送至: 捷克

捷克平安夜圣诞节祝福语

花行天下国际网 https://hxtx.com 浏览次数: 103333

把飘落的雪花,组合成平安的形状;让真挚的祝愿,包含着平安的内容;在平安夜的晚上,传递着有关平安的祝福。朋友,平安夜里,愿你平安,愿你快乐!

Ať padající sněhové vločky tvoří tvar míru; ať upřímná přání obsahují podstatu míru; na Štědrý den vyjadřujme požehnání míru. Můj příteli, na Štědrý den kéž bys měl mír a radost!

 

为了你的圣诞旅行恬静痛快,请速回短信告知身高体重三围我对圣诞白叟许愿要你作我的圣诞礼物,结果他白叟家让我去预备个大小合适的袜子先!

Abychom vám zajistili klidný a příjemný vánoční výlet, odpovězte prosím na tuto textovou zprávu a uveďte svou výšku, váhu a míry. Přála jsem si od Ježíška, abys byl/a mým vánočním dárkem, a on mi proto řekl, abych si nejdřív připravila pár ponožek, které mi budou dobře padnout!

 

此信虽无墨香,笔尖祈愿徜徉,唯有华灯伴星光,举目间有祝福流淌;幸福圣诞时光,心中情谊激荡,愿您一生无忧,快乐美满,幸福常伴,圣诞欢畅!

Ačkoliv tento dopis postrádá vůni inkoustu, má přání volně plynou ze špičky mého pera. Doprovázejí mě pouze světla města a hvězdy a požehnání proudí s každým pohledem. V tomto blaženém vánočním období je mé srdce naplněno hlubokými emocemi. Přeji vám bezstarostný život naplněný radostí a štěstím a ať jsou tyto Vánoce naplněny radostí!

 

愿甜蜜伴你走过一年中的每一天,愿温馨随你渡过一天中的每一时,愿平安同你走过每一时的每一分,愿快乐和你渡过每一分钟的每一秒!

Kéž tě sladkost provází každým dnem v roce, kéž tě teplo provází každou hodinu dne, kéž tě provází mír každou minutu každé hodiny a kéž tě provází štěstí každou vteřinu každé minuty!

 

叮叮当,温馨圣诞来到,祝你像圣诞老人一样健康快乐。事业像圣诞红一样蒸蒸日上。生活像平安夜苹果一样甜蜜。把整个世界的快乐幸福给你,圣诞快乐!

Rolničky, Vánoce jsou tady! Přeji ti zdraví a štěstí jako Ježíšek, kariéru prosperující jako vánoční hvězda a život sladký jako jablko na Štědrý den. Ať tě provází všechna radost a štěstí světa, veselé Vánoce!

 

雪花飘舞着祥和,钟声传递着喜悦,苹果注满了平安,糖果填满了甜蜜,颂歌洋溢着快乐,短信充满了我最真挚的祝福。圣诞节,愿你快乐悠然,幸福安康!

Sněhové vločky tančí v míru, zvonky zvoní radostí, jablka překypují bezpečím, bonbóny překypují sladkostí, koledy vyzařují štěstí a toto poselství je plné mých nejupřímnějších požehnání. Veselé Vánoce! Ať jste radostní, bezstarostní, šťastní a zdraví!

 

 

迟到的给个横盘处理,不想我的来个震荡处理,忘了我的一律以停牌处理,不给我消息的统统戴个ST帽,平安夜我送你平安与快乐,若有比我早的则送个涨停!

Ti, kteří dorazí pozdě, dostanou boční obchodní vzorec; ti, kteří na mě nemyslí, dostanou volatilní obchodní vzorec; ti, kteří na mě zapomenou, budou všichni vyloučeni z obchodování; ti, kteří mi neposkytnou žádné informace, dostanou označení ST (speciální zacházení). Na Štědrý den vám přeji mír a štěstí; pokud někteří dorazí dříve než já, dám vám limit-up!

 

人自独自走,有缘相聚首;一生朋友最难求,一生知己千杯酒;珍贵情谊能长久,心中问候是永久;圣诞节又来临,深深祝福送好友,轻轻的祝愿,圣诞快乐!

Lidé jdou svými vlastními cestami, ale osud je svede dohromady; opravdoví přátelé se těžko nacházejí, celoživotní důvěrník má cenu tisíce pohárů vína; vzácná přátelství trvají, srdečné pozdravy jsou věčné; Vánoce jsou zase tady, nejhlubší požehnání mým drahým přátelům, něžné přání: Veselé Vánoce!

 

平安夜,传喜悦,吉祥氛围飘万里;钟声响,雪花飘,温馨浪漫到你家;隔千山,离万水,友谊在心不会淡;欢喜夜,送祝福,祝你一生永平安。祝平安夜快乐!

Na Štědrý den se radost a štěstí šíří široko daleko; zvoní zvony, padají sněhové vločky a teplo a romantika dosahují vašeho domova; i když nás oddělují hory a řeky, naše přátelství nikdy nezmizí; v tuto radostnou noc vám posílám svá požehnání a přeji vám celoživotní mír. Veselý Štědrý den!

 

平平淡淡看夕阳,美丽天天落下又有新渴望;平平安安迎朝霞,浪漫分分秒秒失去又换新面貌;夜夜呢喃唤你名,甜蜜时时刻刻淡了又变浓。亲,平安夜快乐哦。

Je to dobrý nápad dobře se bavit; nezmizí; v tuto radostnou noc vám posílám svá požehnání a přeji vám celoživotní mír.

 

雪花,一片一片,带去我的思念;繁星,一闪一闪,带着我的挂牵;短信,一段一段,呈现在你眼前;在这平安夜来临之际,祝你幸福安康,吉祥如意,圣诞节快乐。

Sněhové vločky, jedna po druhé, nesou mé myšlenky; hvězdy, třpytící se, vyjadřují mou touhu; textové zprávy, jedna po druhé, se objevují před tvýma očima; na tento Štědrý den ti přeji štěstí, zdraví, štěstí a veselé Vánoce.

 

平安夜,话平安,平安的节日喜连绵,体健康,情谊绵,生活甜蜜笑开颜,工作顺,财运宽,金银财宝堆成山,心情好,无忧烦,每天开心似过年。祝愿你,多美满,幸福平安永不断。

Na Štědrý den si povídejme o míru. Kéž vám tento pokojný svátek přinese neustálou radost, pevné zdraví, trvalá přátelství, sladký a usměvavý život, hladkou práci, hojné bohatství, hory zlata a stříbra, dobrou náladu a svobodu od starostí, aby se každý den cítil jako Nový rok. Přeji vám vše nejlepší a ať štěstí a mír nikdy neskončí.

 

 

圣诞日,喜气旺,有个老人送福忙,树上挂,袋里装,撒遍平安和健康,到你家,进你房,送你好运一桩桩,给顺利,留希望,幸福了你的小模样,我也借机把信传,祝你节日好时光。

Na Štědrý den se radost a štěstí vyskytují všude. Starý muž je zaneprázdněn rozdáváním požehnání, věšením požehnání na stromečky a plněním tašek, šířením míru a zdraví všude kolem. Přijde k vám domů a vstoupí do vašeho pokoje, přináší vám štěstí, hladkou plavbu a naději a dělá vás šťastnými. Také využívám této příležitosti, abych vám poslal svůj vzkaz a popřál vám krásné svátky.

 

可爱的人儿,你好啊,你偷走了我的心,盗走了我的情,让我想你又念你,可爱的人儿,你好啊,平安夜,很温馨,用我关心和爱心,变作礼物换你心,请你同意微微笑,我会幸福得嗷嗷叫!祝你平安夜快乐!

Můj nejdražší, ahoj! Ukradl jsi mi srdce, ukradl jsi mi lásku, nechal jsi mě toužit po tobě a moc mi chybíš. Můj nejdražší, ahoj! Štědrý večer je tak hřejivý a útulný. Nabízím ti svou péči a lásku jako dar, abych si získal tvé srdce. Prosím, usměj se na mě a já budu mít velkou radost! Veselý Štědrý večer!

 

衣着虽朴实无华,却胸藏万卷诗书,课堂上一丝不苟,下课后谈笑风生,对学生鞠躬尽瘁,将知识倾囊相授,劝错误语重心长,赞进步喜不自胜,不求功名利禄,但愿桃李芬芳。圣诞节,祝辛勤的园丁身体健康合家欢,吉祥如意笑开颜!

Ačkoli je oblečená jednoduše, disponuje bohatými znalostmi; ve třídě je puntičkářská, ale po hodině veselá a poutavá; oddaná svým studentům, předává jim všechny své znalosti, nabízí upřímné rady ohledně chyb a má velkou radost z jejich pokroku; nehledá slávu ani bohatství, ale pouze rozkvět svých studentů. Veselé Vánoce této pilné učitelce! Přeji jí pevné zdraví, šťastnou rodinu a vše nejlepší!

 

用圣洁的雪为你砌一座快乐的城,用轻盈的风为你开一扇好运的门,用璀璨的星为你点一盏成功的灯,用真诚的心为你送一份温馨的情:圣诞快乐!

Kéž ti čistý sníh vybuduje město radosti, kéž ti jemný vánek otevře dveře štěstí, kéž ti třpytivé hvězdy rozsvítí lampu úspěchu a kéž ti mé upřímné srdce posílá vřelá přání: Veselé Vánoce!

 

华灯初上,星光点点,平安夜,道一声平安,许一份心愿,把健康和幸福留住,把吉祥与好运带到,愿您福气冲云霄,自在乐逍遥!

Když se světla města začínají třpytit a hvězdy začínají zářit, na Štědrý den vám přejeme mír a přejeme si, abyste si zachovali zdraví a štěstí a přinesli vám štěstí a dobrou náladu. Ať vaše požehnání stoupá k nebesům a ať si užíváte bezstarostnou radost!

 

千里试问平安否?且把思念遥相寄。绵绵爱意与关怀,浓浓情意与祝福。妈妈,节日平安快乐!

Tisíc mil daleko se ptám, zda se máš dobře. Posílám ti své myšlenky a touhy z dálky. S bezmeznou láskou a péčí, s nejhlubší náklonností a požehnáním, mami, šťastný a pokojný Den matek!

国际花卉

花行天下©2000-2025 hxtx.com   电子营业执照    蜀ICP备0613778号    川公网安备 51010602000689号
客服邮箱:hxtx@hxtx.com    客服电话:400-702-6699    全球售后投诉专线:+8602887701422
花行天下捷克官网      czech.hxtx.com
您还可以用QQ、微信、微博等其他方式一键登录注册